2019 第六屆入堂名人

2019第六屆入堂名人

蘇正生(永遠中外野手 1912~2008)

  蘇正生為嘉農棒球隊第一代勇士,出生台南縣東山鄉,被教練近藤兵太郎相中,造就之後的嘉農棒球傳奇。1931年嘉農進軍甲子園,他以出色速度及臂力,在這座球場締造屬於他的歷史性紀錄。當時19歲的他鎮守中外野,接到高飛球以其強肩直傳至本壘捕手手套封殺跑者得分;亦以其強棒揮擊至全壘打牆反彈的三壘安打,留名甲子園全壘打牆上。

 

Su Zheng-sheng (1912~2008)

Center Fielder Forever 

Born in Dongshan, Taitung, Su Zheng-sheng was the first-generation Kano baseball player. He was discovered by the coach Kondō Hyōtarō and created the Kano baseball legend. In 1931, the Kano baseball team participated in the Japanese High School Baseball Championship at Koshien Stadium. Su, with his stunning speed and powerful arms, created his own historical records at this Stadium. The nineteen-year-old Su was the center fielder and he caught a highflyer and passed the ball all the way to the home base and forced out the runner. He also made a three base hit off the wall, leaving his name on the wall of the Koshien Stadium.

洪太山(台灣貝比魯斯 1924~2019)

  有「台灣貝比魯斯」美譽的全壘打好手洪太山,是KANO嘉農第三代名將,並號稱二戰後、50年代台灣棒壇最為強悍的打擊者,也見證戰後初期台灣棒球海外交流活動。除1951年的台灣聯隊,1954年起連續第一至第三屆亞洲盃成棒賽,他擔任中外野手與第四棒,並多次身兼隊長。曾代表澎湖、高雄市奪得省運冠軍。

 

Hong Tai-shan  (1924~2019)

A Hard-boiled Baseball Player

Born in Meinong, Kaohsiung, Sung Huan-xun was the first chief coach who won five championships from the Junior League to the CPBL. He has remarkable speed and, along with devoted self-training, he became a famous hitter and first baseman. He was elected to the national baseball team several times. After retirement, he served as coach for the Taiwan Power Company Baseball Team and won the team its first championship. With the founding of the Meiho Junior Baseball Team, Sung and Tseng Chi-en had glorified the name of the team and cultivated many excellent sportsmen. In the first year of the CPBL, he led the Wei-chuan Dragons to win the championship. He was the first champion-coach of the CPBL.

宋宦勲(硬頸棒球人 1930~2008)

  宋宦勳出身美濃,是國內首位囊括自少棒至職棒的「五冠」總教練。他以速度見長,加上自學苦練,成為獨霸一方的強棒及一壘手,多次當選國手。選手退役後接掌台電成棒隊兵符,即獲取台電成軍後第一個總冠軍;隨後美和青少棒隊成立,與曾紀恩打響「南美和」招牌,培育無數英才。職棒元年更率領味全龍隊拿下總冠軍,也是中職首位冠軍總教練。

 

Sung Huan-xun (1930-2008)

The Unbeatable Commander of Baseball

Born in 1919, Xiao Chang-Gun travelled to Japan and participated in the Intercity Baseball Tournament as representative of Taiwan during the Japanese rule period. Being the icon baseball coach of post-war Taiwan, Xiao led Li De Baseball Team and RSEA Baseball Team in 1970s and later led the Li De Junior Baseball Team to win the world championship title in 1974, a game that also set and equaled several world records in Little League Baseball. In early days of the Chinese Professional Baseball League (CPBL), Xiao was invited to serve as advisor to the Uni-Lions Team. A passionate lover of baseball, Xiao also lived his life immersed in all things baseball, reading great amount of baseball books in foreign languages, making voluminous notes, and established his personal method of training. His cunning management won him the nickname “The Unbeatable Commander.”

高泉榮(棒壇阿伯 1934~2017

  高泉榮一生熱愛棒球,無論擔任什麼角色,總是全心投入鑽研,表現優於同儕;他有領導氣質,在球場上冷靜、果斷,尤其是擔任裁判角色更贏得國際尊崇。他對棒球規則下功夫研究,在球場上觀察細膩、判決快速且執法堅定,引用條文精確明晰,不論日、韓裁判提起他莫不給予最高評價,也是國內首位獲得國際認證的裁判。

 

Gao Quan-rong (1934~2017)

Baseball Uncle 

Throughout his life, Gao Quan-rong loved baseball and devoted himself to study the sport no matter what role he was playing. With his excellent performance among the peers, Gao showed a particular leadership and had always been calm and decisive on the field. His performance as umpire has won him international reverence. He spared no efforts in studying baseball rules and codes and has keen observation on the field. His rapid and determined judgement, along with clear citation of rules and codes, has won him highest acclaims from Japanese and Korean umpires. He was the first Taiwanese umpire with international certification.

鄭昆吉(棒球鬼才 1942~2002)

  鄭昆吉是台灣棒球界上少見的全才,曾多次入選亞錦賽、世界盃國手,不但是著名的鐵捕及強打者,退休後更先後出任台電隊總教練、中華棒協國際裁判、統一獅隊總教練等,球場上任何角色他都扮演過,一生心力全奉獻給棒球。他是中職統一獅隊創隊總教練,領軍4年共留下178勝162敗20和戰績,職棒二年還獲得年度最佳總教練殊榮。

 

Cheng Kuen-chi (1942~2002)

A Genius of Baseball 

One of the rare genius in the baseball sports of Taiwan, Cheng Kuen-chi had been selected into the team for Asian and World Championships. He was a famous catcher and hitter. After retirement, he served as chief coach for the Taipower Baseball Team, international umpire for the Chinese Taipei Baseball Association, and chief coach for the Uni-President Lions. He had played all the roles on the baseball field and devoted his life to the sport. As the founding chief coach for the Uni-President Lions, he had led the team for four years and left behind the record of 178 wins, 162 losses, and 20 ties. He also won the best coach awards in the second year of CPBL.

林敏政(棒球點子王,1942~)

  林敏政從小好動,直到高二才開啟運動的天賦及潛能,除了親身參與,對於訓練更有獨到見解。他從日本巨人軍的操練獲得啟發,將體能訓練觀念灌輸在棒球隊的訓練,帶領台灣棒壇走上強化新局的第一人。而退伍後投入台北體專棒球隊的組訓,包括早期李來發、高英傑到後期王建民,培育出無數棒球菁英,為台灣棒壇貢獻50多年,桃李滿天下。

 

Lin Min-zheng (1942~)

The Engine of Great Ideas for Baseball 

An active boy since childhood, Lin Min-zheng didn’t initiate his gift and potentiality for sport until his second year in senior high school. Besides personal participation in the game, Lin also has distinctive ideas for training. He got inspiration from the training routines of the Yomiuri Giants and introduced the concepts of physical exercises into baseball team training. A pioneer of new phase of Taiwanese baseball sport, Lin devoted to the training of the Baseball Team of University of Taipei; Li Lai-fa, Kao Yin-chieh, and Chien-Ming Wang in recent years has all been his students. He contributed to the baseball sport in Taiwan for more than fifty years, cultivating many important players for the sport.

唐盼盼(奧運銀牌推手 1942~)

  唐盼盼是至今曾身兼中華棒球協會理事長與中華職業棒球聯盟會長頭銜的唯一人士。在棒協理事長任內,慧眼識英雄,交付李來發執掌奧運兵符重任,締造我國奧運棒球銀牌的傲人紀錄。同時積極推動棒球職業化,還遠赴美日韓取經,在棒球及企業人士支持下,1989年中華職業棒球聯盟成立,他出任首屆會長,正式開啟台灣棒球的「職業時代」。

 

Tang Pan-pan (1942~)

The Driving Force of the Silver Medal in Olympic Games 

Up to now, Tang Pan-pan is the only one who served as both the President of the Chinese Taipei Baseball Association and the Commissioner of the Chinese Professional Baseball League. In his term as the President of the Chinese Taipei Baseball Association, Tang utilized his acumen and appointed Li Lai-fa as the chief coach of the baseball team for the Olympic Games, winning a silver medal and creating the best records for the team. Tang also promoted the professional baseball games in Taiwan, assimilating experiences of the US, Japan, and Korea. With the support from the baseball and industrial sectors, the Chinese Professional Baseball League was founded in 1989, with Tang serving as the first commissioner and initiating the professional games phase of baseball sport in Taiwan.

陳秀雄(抗日名投 1943~1998)

  陳秀雄曾任華興、合庫棒球隊教練,也是職棒元年三商隊教練之一,最出色的成就來自國手時代。170公分身材、低肩側投,控球精準、尾勁足,1972年我國首次參加世界盃棒球賽,當時29歲的他對日本隊演出精彩1比0完封勝,成為我國棒球抗日史上,首位在國際大賽擊敗日本隊的投手,這也是他繼前1年亞洲賽3比2完投勝日本後,二度成為「抗日英雄」。

 

Chen Xiu-xiong (1943~1998)

The Famous Pitcher against the Japanese Team 

Chen Xiu-xiong served as coach for Huaxing Baseball Team and Taiwan Cooperative Bank Baseball Team; he was also the coach for the Mercuries Tigers in the first year of CPBL. His most remarkable achievement came from his terms as national player. 170 cm in height, Chen was a low sidearm pitcher, with precise control of the ball and powerful momentum. In 1972, when the national team participated in the world championship for the first time, the 29-year-old Chen shut out the Japanese team with 1 to 0, making him the first pitcher to defeat the Japanese team in international games. Along with his complete game with the Japanese team in the Asian Championship of the previous year, he has become the “Hero against the Japanese Team” for two times.

郭源治(旅日先河 1956~)

  郭源治來自台東縣阿美族,是金龍少棒全盛時期代表人物之一,首次進軍美國威廉波特世界少棒賽,即贏得冠軍凱旋而歸。1981年加入日本職棒中日龍隊,締造日本職棒史上第5位達成「百勝百救援」的投手,旅日期間與郭泰源、莊勝雄享有「二郭一莊」美譽。1996年自日本職棒引退後,返台加入中職3年,以其經驗技術傳承後進。

 

Kuo Yuen-chih (1956~)

Pioneer of Taiwanese NPB Players 

Kuo Yuen-chih was of the Amis tribe and born in Taitung. Kuo was one of the iconic player of the Golden Dragon Little-League Baseball Team, whose first tournament in the Little League World Series in Williamsport won them the championship. In 1981, he joined the Chunichi Dragons of NPB. Kuo became the fifth player in history to record 100 wins and 100 saves in 1994. During his career in Japan, Kuo was often mentioned with Kuo Tai-yuan and Chuang Sheng-hsiung as the Three Taiwanese NPB Players. He retired from NPB in 1996, returned to Taiwan, and joined the CPBL to pass on his expertise to the younger generation.