top of page

2020 第七屆入堂名人

2020第七屆入堂名人

吳明捷(棒球麒麟子 1911~1983)

  吳明捷1931年入選嘉義農林棒球隊主投兼第四棒,進軍日本甲子園,在全日本中等學校野球大賽中贏得亞軍,風靡日本。後被日本早稻田大學棒球隊網羅,1936年在東京六大學野球聯盟秋季大賽中,贏得打擊王,並追平聯盟通算(個人累積)全壘打7支紀錄。早大畢業進入臺灣拓殖會社,後離職經商,他娶日本籍妻子,仍終生保持中華民國國籍。

 

Wu Ming-Chieh (1911~1983)

The Genius of Baseball  

Wu Ming-Chieh joined the Kano Baseball Team in 1931 as primary pitcher and the fourth batter, went to Japan for the National High School Baseball Championship at Hanshin Koshien Stadium, and won the second place as well as his personal fame throughout Japan. Later he joined the Baseball Team of the Waseda University. In 1936, he won the Best Hitter award in the autumn tournament of Tokyo Big6 Baseball League and tied the batting record of seven homeruns in individual records of the League. After graduation from the Waseda University, he first worked in the Taiwan Development Co. Ltd. and later resigned to start his own career in commerce. He was married to a Japanese wife but retained the ROC nationality all his life.

李憲宗(強投鐵人 1939~)

  李憲宗在高中時期即展現出驚人的臂力,能投、能打,曾經一人連投4場比賽。四度參與亞洲棒球錦標賽,都是主力投手,堪稱是棒球場上鐵人。1963年第五屆亞洲棒球賽迎來他的全盛時期,是韓國、日本、菲律賓隊的剋星,李憲宗5天內連投了5場球,還完封地主韓國隊,被當地媒體盛喻他為「亞洲最佳投手」,至今仍讓人津津樂道。

 

Li Hsien-Tsung (1939~)

Powerful Pitcher and Iron Man 

Li Hsien-Tsung was already flexing his wonder arms during the high school days. A powerful pitcher as well as batter, he once pitched for four games in a row. He participated in Asian Baseball Championship for four times as primary pitcher, earning him the reputation of iron man on the baseball diamond. His golden era came with the fifth Asian Baseball Championship in 1963, when he dominated the Korean, Japanese, and Philippine teams: Li pitched for five games in five days and even shut out the Korean team, the home team. Local media praised him as “the best pitcher in Asia,” a reputation still talked about today.

莊勝雄(鐵臂投手 1959~)

  莊勝雄在輔仁大學時代,即締造主投21局的驚人紀錄,因而贏得「鐵臂投手」威名,並在國際賽寫下不少第一紀錄,如1983年比利時洲際盃賽,完投9局、13:1大勝古巴隊;1984年世界盃賽完投9局只被敲1安,是我國首次在正式國際賽擊敗美國隊。1985年莊勝雄被日本職棒羅德海洋隊網羅,以拿手的蝴蝶球稱霸日本,以5年時間寫下台灣旅日球員中最快達成50勝的標竿紀錄。

 

Chuang Sheng-Hsiung (1959~)

Pitcher with Iron Arms 

As a student in Fu Jen Catholic University, Chuang made an astonishing record of throwing for 21 innings, an achievement that won him the nickname of “pitcher with iron arms.” He also made several records in international games. In the Intercontinental Cup in Belgium in 1983, he threw a nine-inning and won the game with 13:1 against the Cuban team; in the World Cup of 1984, he again threw a nine-inning and lost only one hit; it was the first win of ROC team against US team in official international games. In 1985, Chuang joined the Chiba Lotte Marines and dominated Japan with his butterfly ball, making the top record of achieving 50 wins in only 5 years; he was the only Taiwanese expatriate baseball player in Japan to make such achievement in so short a time.

郭泰源(東方特快車.1962~)

  1984年洛杉磯奧運棒球示範賽,郭泰源投出時速158公里的快球,這一球打響了國際名號,引發美日職棒少見的爭奪戰,最後他選擇在高中即建立感情的西武隊。郭泰源是我國旅日投手戰績最佳的一位,13年日本職棒生涯創下117勝68敗18救援的佳績,防禦率3.16。1997年返台後,投身國內職棒及國家隊教練、技術顧問20餘年,對國內棒運:「只要有需要,絕不落人後!」

 

Kuo Tai-Yuan (1962~) 

Oriental Expres 

Hsu Sheng-ming gained national fame since his early days while playing national teams at little league games internationally. He was also known as one of the few Taiwanese players who played at a South Korean amateur team who even received a master degree at Seoul’s Chung-Ang University. 

But he was most famous for his achievements in coaching at Taiwan’s professional baseball leagues. He was the youngest team manager in Chinese Professional Baseball League (CPBL) history and the first manager to lead a pro team for three consecutive CPBL championships when did that with Wei-Chuan Dragons from 1997 to 1999.

Hsu held the record for number of wins with 715 victories in the two professional baseball leagues of Taiwan. Known as “Baseball Magician,” Hsu, one of the outstanding baseball talents, had achieved so much in his relatively short but versatile life.

吳明捷
李憲宗
莊勝雄
郭泰源
bottom of page